[Lirik] RADWIMPS ft Toko Miura - Grand Escape Full Version Lirik Terejmahan

grand escape lyrics romaji, grand escape lyrics english, grand escape lyrics hiragana, grand escape lyrics movie edit, grand escape lyrics english and japanese, grand escape lyrics chords, grand escape lyrics pronunciation, grand escape lyrics english full, grand escape lyrics and chords, grand escape anime lyrics, grand escape lyrics romaji and english, the grand escape lyrics, the grand escape radwimps lyrics, grand escape lyrics deutsch, grand escape lyrics english translation, grand escape lyrics eng, grand escape lyrics easy, grand escape extended lyrics, grand escape radwimps lyrics english, grand escape lyrics full, grand escape full lyrics romaji, radwimps grand escape full lyrics, grand escape lyrics in english, grand escape lyrics indonesia, grand escape lyrics japanese, grand escape lyrics kanji, grand escape tenki no ko lyrics, grand escape lyrics latin, grand escape lyrics meaning, grand escape toko miura lyrics, grand escape radwimps toko miura lyrics, grand escape (movie edit) feat. toko miura lyrics, tenki no ko grand escape lyrics, lyrics of grand escape, grand escape radwimps lyrics romaji, grand escape radwimps lyrics translation, weathering with you grand escape lyrics romaji, grand escape radwimps english lyrics, grand escape song lyrics, grand escape lyrics translation, grand escape lyrics terjemahan, grand escape lyrics full version, grand escape lyrics weathering with you, weathering with you grand escape lyrics english, grand escape weathering with you lyrics english
RADWIMPS ft Toko Miura - Grand Escape Cover Image



Sora tobu hane to hikikae ni
Daripada memilih sayap untuk terbang di langit

Tsunagiau te wo eranda bokura
Kita memilih untuk saling bergandengan tangan

Sore demo sora ni miserarete
Walaupun langait terlihat mempesona

Yume wo kasaneru no wa tsumi ka?
Apakah suatu kejahatan jika terus bermimpi?

Natsu wa aki no senaka wo mite
Musim panas melihat kepergian musim gugur

Sono kao wo omoiukaberu
Wajahnya terbayang di benakku

Akogare na no ka, koi na no ka
Apakah penuh kerinduan, atau penuh cinta?

Kanawanu to shitte inagara
Aku tahu bahwa itu tidak akan pernah terjadi

Touriame ga touriame to
Para burung terbang bagaikan hujan

Komorebitachi ga komorebi to
Sinar matahari menembus pepohonan

Nanoru zutto zutto zutto mae kara
Memanggil dirimu jauh sebelumnya

Anata wa "Anata" de itan darou
Apakah kau masih menjadi dirimu?

Juuryoku ga nemuri ni tsuku
Hari ini adalah sekali dalam 1000 tahun

Sennen ni ichido no kyou
Ketika gravitasi jatuh tertidur

Taiyou no shikaku ni tachi
Berdiri di titik buta matahari

Bokura kono hoshi wo deyou
Mari kita tinggalkan planet ini

Kare ga me wo samashita toki
Ketika dia terbangun, mari kita pergi

Tsuremodosenai basho e
Ke suatu tempat dimana kita tak bisa kembali

“see no” de daichi wo kette
Dalam hitungan “satu, dua”, mari kita hentak bumi

Koko de wa nai hoshi e
Dan menuju ke planet lain

Ikou
Ayo pergi

Natsukaze ni aseru kokoro ga
Hatiku rindu dengan angin musim panas

Natsu wo sara ni haya okuru yo
Aku ingin musim panas datang lebih cepat

Memagurushii keshiki no naka
Dalam pemandangan yang membingungkan

Kimi dake ga tomatte mieta
Hanya dirimu yang bisa aku lihat

Kimi to deatta ano hi kara
Sejak hari dimana aku bertemu denganmu

Patari to yoru yume wa yanda yo
Mimpi malam tiba-tiba berhenti

Tsuchi no naka de machikogareta
Aku sudah menunggumu di dalam bumi

Kanaeru sono toki wa ima da
Waktu untuk mewujudkannya adalah sekarang

Juuryoku ga nemuri ni tsuku
Hari ini adalah sekali dalam 1000 tahun

Sennen ni ichido no kyou
Ketika gravitasi jatuh tertidur

Hanabi no oto ni nose
Dengan suara kembang api

Bokura kono hoshi wo deyou
Mari kita pergi dari planet ini

Kare ga me wo samashita toki
Ketika dia terbangun, mari kita pergi

Tsuremodosenai basho e
Ke suatu tempat dimana kita tak bisa kembali

“see no” de daichi wo kette
Dalam hitungan “satu, dua”, mari kita hentak bumi

Koko de wa nai hoshi e
Dan menuju ke planet lain

Ikou
Ayo pergi

Mou sukoshi de unmei no mukou
Sedikit lagi, kita akan melangkahi takdir

Mou sukoshi de bunmei no mukou (ikou)
Sedikit lagi, kita akan melampaui peradaban

Mou sukoshi de unmei no mukou
Sedikit lagi, kita akan melangkahi takdir

Mou sukoshi de
Sedikit lagi

Yume ni bokura de ho wo hatte
Kita mulai berlayar di dalam mimpi

Kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe
Melalui malam demi hari esok yang datang

Iza kitai dake mantande
Dengan perasaan yang penuh harapan

Ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda
Saling berpelukan tanpa mengetahui apa yang akan terjadi

Kowakunai wake nai demo tomannai
Bukannya kita tidak takut, tapi kita tak boleh berhenti

Pinchi no sakimawari
Bahkan jika bahaya harus menunggu

Shitatte bokura ja shou ga nai
Itu sesuatu yang tidak bisa kita ubah

Bokura no koi ga iu koe ga iu
Suara dan cinta kita berkata...

“ike” to iu
Berkata "Pergi!"

空飛ぶ羽根と引き換えに
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
それでも空に魅せられて
夢を重ねるのは罪か?

夏は秋の背中を見て
その顔を思い浮かべる
憧れなのか、恋なのか
叶わぬと知っていながら

通り雨が通り雨と
木漏れ日たちが木漏れ日と
名乗るずっとずっとずっと前から 
あなたは”あなた”で居たんだろう

重力が眠りにつく
1000年に一度の今日
太陽の死角に立ち
僕らこの星を出よう

彼が目を覚ました時
連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って
ここではない星へ

行こう

夏風邪に焦る心が 
夏を更に早送るよ
目まぐるしい景色の中 
君だけが止まって見えた

君と出逢ったあの日から 
パタリと夜夢は止んだよ
土の中で待ち焦がれた 
叶えるその時は今だ

重力が眠りにつく
1000年に一度の今日
花火の音に乗せ 
僕らこの星を出よう

彼が目を覚ました時
連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って
ここではない星へ

行こう

もう少しで運命の向こう
もう少しで文明の向こう
もう少しで運命の向こう
もう少しで

夢に僕らで帆を張って
来るべき日のために夜を超え
いざ期待だけ満タンで
あとはどうにかなるさと 肩を組んだ

怖くないわけない でも止まんない
ピンチの先回りし
たって 僕らじゃしょうがない
僕らの恋が言う 声が言う

「行け」と言う


Source
Sumber Musik: Youtube

Musik


EmoticonEmoticon