Aimer - Polaris cover image
"Polaris" adalah lagu pop jepang yang di rilis oleh aimer. Lagu tersebut muncul pada mini album aimer yang berjudul "After Dark"
lirik lagu aimer polaris, lirik lagu polaris aimer, aimer polaris lirik terjemahan, Aimer - Polaris Lirik Indonesia, PV Aimer - Polaris Subtitle Indoensia, Download Aimer - Polaris + Lirik Subtitle Indonesia, Download Aimer - Polaris, [PV+Kara] Aimer - Polaris
Chinmoku no yonagi ni
Tadayotta chiisana fune wa
Karada juu kizu wo seotta
Tabibito noseta yuri kago ni natta
Kanashige na sono negao wa
Mou dare mo yosetsukenai soburi
Koko ga ima dokoka shirazuni
Kita ekita e tada mukau
Tsunaida hazu no sono te ga
Hodokete iku
Kimi wa marude hajime kara
"Aisareru" koto ga dekinai mitai da
Itsudatte tomadotte
Kaeru koto mo dekinakunatte
"Tasukete"tte sakenderu dakede
Todokanakute kanashikute
"Boku wa hitori da" sonna koto mou iwasenai...
Hibi yureru kokoro ni
Shimikonda yuube no ame ga
Kizu ato no ue wo nagareru
Kako wo keshisaru you ni
Tsunaida hazu no ro-bu ga hodokete ita
Kimi wa marude hajime kara
Todomaru koto nante dekinai mitai da
Itsudatte tomadotte
Kaeru koto mo dekinakunatte
"Mitsukete"tte sakebu koe wa mada
Todokanakute sabishikute
Hiza wo daite matte iru...
"Boku wa hitori da"
Itsudatte samayotte sakebu koto mo dekinakunatte
Yami no naka wo tada tada aruita
"Sou yatte ikitekita boku wa hitori da"
Sonna koto mou iwasenai...
Tsuyogari dake no ketsui ga minamo wo mau
Sore wa marude hajime kara
Sora wo tobu koto ga dekiru mitai da
Itsudatte daredatte
Kaeru koto ga dekinakunatte
"Mitsukete"tte sakende miru kedo
Todokanakute sabishikute
Hiza wo daite matte iru...
Minna hitori de
Itsudatte samayotte
Tadoru michi mo nai nami no ue
Fune wa susumu tada tadayoi nagara
Sou yatte ikite iku
Ima wa futari de
Iku saki wa shiranai
Itsudatte soba ni ite
Koraekirezu naki dashitatte
Yami no naka wo kasukani terasu yo
Sou yatte ikite kita
Kimi no tame dake no
Porarisuni naritai
Tadayotta chiisana fune wa
Karada juu kizu wo seotta
Tabibito noseta yuri kago ni natta
Kanashige na sono negao wa
Mou dare mo yosetsukenai soburi
Koko ga ima dokoka shirazuni
Kita ekita e tada mukau
Tsunaida hazu no sono te ga
Hodokete iku
Kimi wa marude hajime kara
"Aisareru" koto ga dekinai mitai da
Itsudatte tomadotte
Kaeru koto mo dekinakunatte
"Tasukete"tte sakenderu dakede
Todokanakute kanashikute
"Boku wa hitori da" sonna koto mou iwasenai...
Hibi yureru kokoro ni
Shimikonda yuube no ame ga
Kizu ato no ue wo nagareru
Kako wo keshisaru you ni
Tsunaida hazu no ro-bu ga hodokete ita
Kimi wa marude hajime kara
Todomaru koto nante dekinai mitai da
Itsudatte tomadotte
Kaeru koto mo dekinakunatte
"Mitsukete"tte sakebu koe wa mada
Todokanakute sabishikute
Hiza wo daite matte iru...
"Boku wa hitori da"
Itsudatte samayotte sakebu koto mo dekinakunatte
Yami no naka wo tada tada aruita
"Sou yatte ikitekita boku wa hitori da"
Sonna koto mou iwasenai...
Tsuyogari dake no ketsui ga minamo wo mau
Sore wa marude hajime kara
Sora wo tobu koto ga dekiru mitai da
Itsudatte daredatte
Kaeru koto ga dekinakunatte
"Mitsukete"tte sakende miru kedo
Todokanakute sabishikute
Hiza wo daite matte iru...
Minna hitori de
Itsudatte samayotte
Tadoru michi mo nai nami no ue
Fune wa susumu tada tadayoi nagara
Sou yatte ikite iku
Ima wa futari de
Iku saki wa shiranai
Itsudatte soba ni ite
Koraekirezu naki dashitatte
Yami no naka wo kasukani terasu yo
Sou yatte ikite kita
Kimi no tame dake no
Porarisuni naritai
Kala keheningan senja
Perahu kecil yang mengapung
Telah menjadi ayunan
Bagi seorang pengelana penuh luka
Betapa lara wajah tertidurnya
Seolah tak ingin didekati
Tanpa tahu, di mana gerangan tempat ini
Terus menerus menuju ke utara
Genggaman tangan yang seharusnya terjalin pun
Kini menjadi semakin renggang
Nampaknya, sejak awal
Engkau tak bisa "menerima cinta"
Engkau selalu saja kehilangan arah,
Hingga tak bisa kembali pulang
Yang bisa engkau lakukan, hanya berteriak minta pertolongan
Namun teriakanmu tak'kan pernah tersampaikan
Tak'kan kubiarkan lagi kau berkata, bahwa kau sendirian
Di kala hatimu terguncang,
Rembesan hujan kemarin malam
Akan mengalir di atas bekas lukamu
Bagai menghapus segala masa lalu
Ikatan tali yang seharusnya kuat pun, mulai merenggang
Nampaknya, sejak awal perahu ini
Tak dapat berhenti untuk berlabuh
Siapapun kapanpun
Jika tak dapat kembali pulang,
Akan berteriak, dan berharap untuk ditemukan
Namun teriakan itu tak pernah tersampaikan
Dia masih terus menunggu sambil memeluk kedua lutut
Dan berkata "aku selalu sendirian".
Engkau selalu saja berkelana mencari jalan pulang
Yang bisa kau lakukan hanya berjalan dalam kegelapan
"Selalu sendirian, adalah caraku bertahan hidup"
Aku tak membiarkan kau berkata seperti itu lagi
Tekadmu itu hanya seperti permukaan air beriak
Layaknya sejak awal
Engkau mampu terbang menuju angkasa
Siapapun kapanpun
Jika tak dapat kembali pulang
Akan mencoba berteriak dan berharap untuk ditemukan
Namun teriakan itu tak'kan pernah tersampaikan
Sambil memeluk kedua lutut
Mereka terus menunggu dalam kesunyian
Kita selalu saja bertanya-tanya
Tak adakah jalan yang bisa kita tuju?
Perahu ini terus mengapung dan berlayar maju
Kita bertahan hidup dengan cara seperti ini
Kini, berdua saja
Tanpa tahu harus menuju kemana
Aku akan selalu bersamamu
Bahkan saat tangisanmu pecah tak terbendung
Aku akan menjadi secercah cahaya dalam kegelapan
Inilah cara kita bertahan hidup
Dan kuingin menjadi bintang polaris
Hanya demi dirimu seorang
Perahu kecil yang mengapung
Telah menjadi ayunan
Bagi seorang pengelana penuh luka
Betapa lara wajah tertidurnya
Seolah tak ingin didekati
Tanpa tahu, di mana gerangan tempat ini
Terus menerus menuju ke utara
Genggaman tangan yang seharusnya terjalin pun
Kini menjadi semakin renggang
Nampaknya, sejak awal
Engkau tak bisa "menerima cinta"
Engkau selalu saja kehilangan arah,
Hingga tak bisa kembali pulang
Yang bisa engkau lakukan, hanya berteriak minta pertolongan
Namun teriakanmu tak'kan pernah tersampaikan
Tak'kan kubiarkan lagi kau berkata, bahwa kau sendirian
Di kala hatimu terguncang,
Rembesan hujan kemarin malam
Akan mengalir di atas bekas lukamu
Bagai menghapus segala masa lalu
Ikatan tali yang seharusnya kuat pun, mulai merenggang
Nampaknya, sejak awal perahu ini
Tak dapat berhenti untuk berlabuh
Siapapun kapanpun
Jika tak dapat kembali pulang,
Akan berteriak, dan berharap untuk ditemukan
Namun teriakan itu tak pernah tersampaikan
Dia masih terus menunggu sambil memeluk kedua lutut
Dan berkata "aku selalu sendirian".
Engkau selalu saja berkelana mencari jalan pulang
Yang bisa kau lakukan hanya berjalan dalam kegelapan
"Selalu sendirian, adalah caraku bertahan hidup"
Aku tak membiarkan kau berkata seperti itu lagi
Tekadmu itu hanya seperti permukaan air beriak
Layaknya sejak awal
Engkau mampu terbang menuju angkasa
Siapapun kapanpun
Jika tak dapat kembali pulang
Akan mencoba berteriak dan berharap untuk ditemukan
Namun teriakan itu tak'kan pernah tersampaikan
Sambil memeluk kedua lutut
Mereka terus menunggu dalam kesunyian
Kita selalu saja bertanya-tanya
Tak adakah jalan yang bisa kita tuju?
Perahu ini terus mengapung dan berlayar maju
Kita bertahan hidup dengan cara seperti ini
Kini, berdua saja
Tanpa tahu harus menuju kemana
Aku akan selalu bersamamu
Bahkan saat tangisanmu pecah tak terbendung
Aku akan menjadi secercah cahaya dalam kegelapan
Inilah cara kita bertahan hidup
Dan kuingin menjadi bintang polaris
Hanya demi dirimu seorang
沈黙の夜凪に
漂った小さな船は
体中 傷を背負った
旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は
もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに
北へ 北へただ向かう
つないだはずの その手が
ほどけていく
君はまるで はじめから
“愛されること”が できないみたいだ
いつだって 戸惑って
帰ることもできなくなって
「助けて」って 叫んでるだけで
届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」 そんなこと もう言わせない
日々揺れる心に
浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる
過去を消し去るように
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから
留まることなんて できないみたいだ
いつだって 戸惑って
帰ることもできなくなって
「見つけて」って 叫ぶ声は
まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて 待っている
「僕は一人だ…」
いつだって 彷徨って 叫ぶことも できなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた
僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから
空を飛ぶことが できるみたいだ
いつだって 誰だって
帰ることができなくなって
「見つけて」って 叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて
膝を抱いて 待っている
みんな一人で
いつだって 彷徨って
辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく
今は二人で
行く先は知らない
いつだって 傍にいて
こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた
君のためだけの
ポラリスになりたい
漂った小さな船は
体中 傷を背負った
旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は
もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに
北へ 北へただ向かう
つないだはずの その手が
ほどけていく
君はまるで はじめから
“愛されること”が できないみたいだ
いつだって 戸惑って
帰ることもできなくなって
「助けて」って 叫んでるだけで
届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」 そんなこと もう言わせない
日々揺れる心に
浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる
過去を消し去るように
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから
留まることなんて できないみたいだ
いつだって 戸惑って
帰ることもできなくなって
「見つけて」って 叫ぶ声は
まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて 待っている
「僕は一人だ…」
いつだって 彷徨って 叫ぶことも できなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた
僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから
空を飛ぶことが できるみたいだ
いつだって 誰だって
帰ることができなくなって
「見つけて」って 叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて
膝を抱いて 待っている
みんな一人で
いつだって 彷徨って
辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく
今は二人で
行く先は知らない
いつだって 傍にいて
こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた
君のためだけの
ポラリスになりたい
Source
Video PV : Internet
Lirik Kanji dan Romaji : dreamslandlyrics
Lirik Indonesia : dreamslandlyrics + Edit
Lirik Kanji dan Romaji : dreamslandlyrics
Lirik Indonesia : dreamslandlyrics + Edit
PV
EmoticonEmoticon