Info
"Torches" is the 17th single released by Aimer. The single was released in a three versions: a limited CD+DVD edition, a regular CD edition, and a limited CD+DVD anime edition. The title track was used as the ending theme for he anime Vinland Saga.
It’s just like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in a home
Tsuyoku tashika na ishi wo kakage
Toki ni yasashiku areba ii
A misty moon
Missing you
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Mune wo haseru toki
Listen to me cleave your way again
Chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
Yuganda sora ni
Egaita tenohira tachi ga hoo wo nurasu
You’re not alone ima tomoshibi wo dake
Sono yami wo nuke
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
Fui ni nakushita imi ni obie
Michi wo ayamaru koto wa nai
A floating moon
You still croon?
Yureru namima ni me wo korashi
Kaji wo tomeru toki
Listen to me sail away again
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
Tsunaida koe wa
Kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You’re not alone tada aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Kagayaki wo mase
Fukiareru kaze ga orinasu amaoto wa
Haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
Kogane-iro ni kagayaku
Mabuta no keshiki to
Yagate kuru shukufuku no hibi no tame
Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Tada mae wo muke
Like a little flower blooming in a home
Tsuyoku tashika na ishi wo kakage
Toki ni yasashiku areba ii
A misty moon
Missing you
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Mune wo haseru toki
Listen to me cleave your way again
Chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
Yuganda sora ni
Egaita tenohira tachi ga hoo wo nurasu
You’re not alone ima tomoshibi wo dake
Sono yami wo nuke
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
Fui ni nakushita imi ni obie
Michi wo ayamaru koto wa nai
A floating moon
You still croon?
Yureru namima ni me wo korashi
Kaji wo tomeru toki
Listen to me sail away again
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
Tsunaida koe wa
Kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You’re not alone tada aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Kagayaki wo mase
Fukiareru kaze ga orinasu amaoto wa
Haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
Kogane-iro ni kagayaku
Mabuta no keshiki to
Yagate kuru shukufuku no hibi no tame
Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Tada mae wo muke
Bagaikan obor yang membara di tengah badai
Bagaikan bunga kecil yang bermekaran di rumah
Mengibarkan tekad yang kuat dan pasti
Dan terkadang, tetap bersikap lembut
Sang rembulan berkabut
Ku merindukanmu
Di depan pemandangan yang kabur kudekap kedua lutut
Serta dadaku berdegub kencang
Dengarkan aku, tebaslah jalanmu lagi
Di saat terakhir, hari perjanjian akan melepaskan masa depan
Di langit yang terdistorsi
Telapak tangan yang dicat akan membasahi pipi
Kau tak sendiri, sekarang dekaplah obor cahaya
Lewati kegelapan itu
Hal itu bagaikan mercusuar di kedua tanganmu
Bagaikan bendera kecil berkibar di atas pasir
Dibuat takut oleh makna yang tiba-tiba sirna
Tak ada yang salah di jalan ini
Sang rembulan menggantung
Kau masih bersenandung?
Melihat dengan seksama di tengah ombak yang bergoyang,
Ketika menghentikan kemudi
Dengarkan aku berlayarlah kembali
Harapan akan menyinari ganas nya lauatan
Suara yang terjalin
Akan meniup layar ke dunia tanpa jawaban
Kau tak sendiri tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Kilau cahaya semakin terang
Suara hujan yang dirajut oleh kencangnya angin
Telah menjadi melodi bumi yang terlihat begitu jauh
Demi pemandangan di pelupuk mata
Yang berkilauan dalam warna emas
Juga demi hari penuh berkat yang akhirnya datang
Tak ada jalan yang bisa ditempuh tanpa terluka sedikit pun
Tak ada satu pun makhluk hidup yang terlahir hanya untuk terluka
Lakukan yang baik untuk menjadi baik...
Kau tak sendiri tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Hanya teruslah maju ke depan
Bagaikan bunga kecil yang bermekaran di rumah
Mengibarkan tekad yang kuat dan pasti
Dan terkadang, tetap bersikap lembut
Sang rembulan berkabut
Ku merindukanmu
Di depan pemandangan yang kabur kudekap kedua lutut
Serta dadaku berdegub kencang
Dengarkan aku, tebaslah jalanmu lagi
Di saat terakhir, hari perjanjian akan melepaskan masa depan
Di langit yang terdistorsi
Telapak tangan yang dicat akan membasahi pipi
Kau tak sendiri, sekarang dekaplah obor cahaya
Lewati kegelapan itu
Hal itu bagaikan mercusuar di kedua tanganmu
Bagaikan bendera kecil berkibar di atas pasir
Dibuat takut oleh makna yang tiba-tiba sirna
Tak ada yang salah di jalan ini
Sang rembulan menggantung
Kau masih bersenandung?
Melihat dengan seksama di tengah ombak yang bergoyang,
Ketika menghentikan kemudi
Dengarkan aku berlayarlah kembali
Harapan akan menyinari ganas nya lauatan
Suara yang terjalin
Akan meniup layar ke dunia tanpa jawaban
Kau tak sendiri tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Kilau cahaya semakin terang
Suara hujan yang dirajut oleh kencangnya angin
Telah menjadi melodi bumi yang terlihat begitu jauh
Demi pemandangan di pelupuk mata
Yang berkilauan dalam warna emas
Juga demi hari penuh berkat yang akhirnya datang
Tak ada jalan yang bisa ditempuh tanpa terluka sedikit pun
Tak ada satu pun makhluk hidup yang terlahir hanya untuk terluka
Lakukan yang baik untuk menjadi baik...
Kau tak sendiri tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Hanya teruslah maju ke depan
Menyusul
Source
Sumber lirik: Dreamlands Lyrics + Some Edit
Sumber pv: Youtube
Sumber pv: Youtube
PV (Promotional video)
EmoticonEmoticon