[PV] Amazarashi - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku + Subtitle Indonesia

Info

"Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku" adalah single pertama yang dirilis oleh amazarashi, single ini digunakan untuk lagu tema ending anime tokyo ghoul √A. Single ini juga mampu menembus tangga lagu oricon chart dengan menduduki peringkat ke 11 dan berada di chart selama 12 minggu.

kisetsu wa tsugitsugi shindeiku
zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko
tsuki o miageru nowa koko ja busui

doro ni ashi motsureru seikatsu ni
ame wa arukooru no aji ga shita
apashii na me de samayou machi de
kyodoufushin no inosento ekimae nite

boku ga boku to yobu niwa futashika na
hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
ame ni utaeba kumo wa wareru ka
nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da

haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
saitei na hibi no saiaku na yume no
zangai o sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
kunou ni mamirete nagekikanashimi
soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

ashita wa tsugitsugi shindeiku
seitemo oitsukezu kako ni naru
ikiisoge bokura tomoru hi wa setsuna
ikiru imi nado wa ato kara tsuku

kimi ga kimi de iru niwa futashika na
fuantei na jiga ga kimi o kiraou to
semete utaeba yami wa hareru ka
negusareta yume ni azukatta inochi da

haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
saitei na hibi no saiaku na yume no
zangai o sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
kunou ni mamirete nagekikanashimi
soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

tsukareta kao ni ashi o hikizutte
terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo
shibaraku sureba arukidasu senaka

sou da ikaneba naranu
nani wa nakutomo ikiteyuku no da
bokura wa douse hirotta inochi da
koko ni oiteku yo nakenashi no

haikei ima wa naki kako o omou boukyou no shi
saitei na hibi ga saiaku na yume ga
hajimari datta to omoeba zuibun tooku da
douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi
kunou ni mamirete nagekikanashimi
soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
季節は次々死んでいく
絶命の声が風になる
色めく街の 酔えない男
月を見上げるのはここじゃ無粋

泥に足もつれる生活に
雨はアルコールの味がした
アパシーな目で 彷徨う街で
挙動不審のイノセント 駅前にて

僕が僕と呼ぶには不確かな
半透明な影が生きてる風だ
雨に歌えば 雲は割れるか
賑やかな夏の干からびた命だ

拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の
残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも

明日は次々死んでいく
急いても追いつけず過去になる
生き急げ僕ら 灯る火はせつな
生きる意味などは後からつく

君が君でいるには不確かな
不安定な自我が 君を嫌おうと
せめて歌えば 闇は晴れるか
根腐れた夢に預かった命だ

拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の
残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも

疲れた顔に足を引きずって
照り返す夕日に顔をしかめて
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど
しばらくすれば 歩き出す背中

そうだ行かねばならぬ
何はなくとも生きて行くのだ
僕らは どうせ拾った命だ
ここに置いていくよ なけなしの

拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
最低な日々が 最悪な夢が
始まりだったと思えば 随分遠くだ
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも

季節は次々生き返る
Satu per satu musim silih berganti
Dan suara penderitaan terbawa angin
Seorang pria kota menatap bulan
Dan menyadari tak beradabnya semua ini

Dalam kehidupan, dimana kaki terjebak dalam lumpur
Hujan pun rasanya seperti alkohol
Dengan tatapan curiga sambil berkeliling kota
Mereka yang tak berdosa, bertindak mencurigakan

Aku tak yakin bahwa aku adalah diriku yang sebenarnya
Seperti ada bayangan yang muncul dalam hidupku
Jika aku menyanyi di tengah hujan, akankah awan mendung menghilang?
Hidupku terasa kering di tengah-tengah musim panas yang ramai ini

Masa laluku sayang, untukmu ku berikan puisi perpisahan ini!
Aku telah membuang hal-hal buruk
Serta mimpi terburuk yang membuatku sesak
Bunga yang mekar akan memberitahumu sebuah puisi yang diwariskan
Sebuah lagu yang penuh penderitaan
Tapi tak pernah mati bahkan tanpa sinar matahari

Satu per satu hari esok silih berganti
Meskipun kau terburu-buru mengejar masa lalu
Tapi kita yang terburu-buru, menyalakan api kesedihan
Dan kita selalu temukan makna kehidupan

Kau tak yakin bahwa kau adalah dirimu yang sebenarnya
Egomu yang labil membahayakanmu
Setidaknya dengan bernyanyi, akankah kegelapan diriku bisa menghilang?
Hidupmu telah diserahkan pada mimpi buruk

Masa laluku sayang, untukmu ku berikan puisi perpisahan ini
Aku telah membuang hal-hal buruk
Serta mimpi terburuk yang membuatku sesak
Bunga yang mekar akan memberitahumu sebuah puisi yang diwariskan
Sebuah lagu yang penuh penderitaan
Tapi tak pernah mati bahkan tanpa sinar matahari

Dengan wajah lelah dan langkah tertatih-tatih
Menyipitkan mata dan menatap senja
Kita ingin tahu jika ada masalah
Apakah kita harus pergi atau kembali ke awal

Benar! dalam keadaan apapun
Apapun yang terjadi, kita harus terus hidup
Hidup kita hanyalah sepanjang jalan
Kita akan meninggalkannya di sini

Masa laluku yang memuakkan, kepadamu kutawarkan puisi nostalgia ini.
Jika aku memikirkan hari terburuk itu
Itu sama saja memulai mimpi terburukku
Bunga-bunga berjatuhan dan hidup kembali ke ligkaran reinkarnasi
Berduka dan meratap kesedihan.
Lagu tak pernah berakhir, Bahkan jika matahari tidak menyinarinya

Musim pun terhidupkan kembali

Source
Video PV : Lunamaria Raws
Lirik Kanji dan Romaji : lyrical nonsense
Lirik Indonesia : I Forgot


EmoticonEmoticon